1、拉木社區(qū) 彝語,意為美好、幸福。 |
2、瓦尼村 彝語意為四面八方,音譯為“瓦尼”,故名。 |
3、馬堵村 指馬姓人家在此地聚居,故名。 |
4、核馬村 取繁衍生息,生生不息得美好寓意,音譯為“核馬”,故名。 |
5、羅布采嘎村 彝語意為沼澤地,音譯為“羅布采嘎”,故名。 |
6、移民村 此地居民多是因各個地方地質(zhì)災(zāi)害移民搬遷到此處居住的,故名。 |
彝語意為大森林溪溝,音譯為“洛莫依達(dá)”,故名。 |
8、子史村 子史,過去住在此處的一個人的名字,故名。 |
9、波乃姑村 彝語,意為山腳下,故名。 |
10、爾布村 彝語,意為神圣的動物,故名。 |
11、尼合村 彝語意為乳房,音譯為“尼合”,故名。 |
12、爾其村 彝語意為臺地,音譯為“爾其”,故名。 |
13、色口村 彝語意為風(fēng)口,音譯為“色口”,故名。 |
14、依惹村 彝語意為小河溝,音譯為“依惹”,故名。 |
15、四普村 彝語意為氣候惡劣,音譯為“四普”,故名。 |