1、下馬龍村 藏語,意為“鹿子還沒有起來的時候”,音譯為“夏馬龍”,故名。 |
2、色其村 藏語,意為“金水河邊的村寨”,音譯為“色其卡”,故名。 |
3、江巴村 早前藏姓“江巴”人家聚居于此處,故名。 |
4、各日馬村 藏語,意為“上方的山”,音譯為“各日馬”,故名。 |
5、龍古一村 藏語,意為“向內(nèi)轉(zhuǎn)動”,音譯為“龍古”,故名。 |
6、龍古二村 藏語,意為“向內(nèi)轉(zhuǎn)動”,音譯為“龍古”,故名。 |
7、八郎村 藏語,意為“黃牛沖出來了”,音譯為“八郎”,故名。 |
8、日沙一村 藏語,意為“綠色的家園”,音譯為“日沙”,故名。 |
9、日沙二村 藏語,意為“綠色的家園”,音譯為“日沙”,故名。 |
10、日沙三村 藏語,意為“綠色的家園”,音譯為“日沙”,故名。 |
11、塔公村 塔公村位于該鎮(zhèn)境內(nèi),村名遂借取鎮(zhèn)名為名。 |
12、然羅村 2020年相弄村與貢布村合并,新村取名然羅,故名。 |
13、巴日村 2020年西雅村與塔克村合并,新村取名巴日,故名。 |
14、多拉村 藏語,意為“白石頭圍的圈”,音譯為“多拉”,故名。 |