1、荷葉社區(qū) 原為三舍羊峒和約九寨之首,名為和約,后改為荷葉,故名。居住于此社區(qū)群眾通過選舉產(chǎn)生的基層自治組織。 |
2、樹正社區(qū) 藏語意為砍樹的地方。 |
3、扎如社區(qū) 藏語意為又陡又窄的石山,居住于此社區(qū)群眾通過選舉產(chǎn)生的基層自治組織。 |
4、漳扎社區(qū) 藏語意為藏族人的壩子,居住于此社區(qū)群眾通過選舉產(chǎn)生的基層自治組織。 |
5、彭豐社區(qū) 因此社區(qū)彭姓人家居多,且寓意豐收,故名,居住于此社區(qū)群眾通過選舉產(chǎn)生的基層自治組織。 |
6、隆康社區(qū) 唐朝初期,唐蕃之間的戰(zhàn)爭不斷,吐蕃把從西藏來的軍隊(duì)抽出部分留在被征服了地方。清朝時(shí)為隆康關(guān),城為圓形,城墻長100米,高2.5米,厚2米,城墻城門為夯土結(jié)構(gòu),城墻整體形狀疑“龍”狀。 |
藏語意為“平!保拭。 |
8、漳扎村 藏語意為西藏的根子,故名。 |
9、隆康村 唐朝初期,唐蕃之間的戰(zhàn)爭不斷,吐蕃把從西藏來的軍隊(duì)抽出部分留在被征服了地方。清朝時(shí)為隆康關(guān),城為圓形,城墻長100米,高2.5米,厚2米,城墻城門為夯土結(jié)構(gòu),城墻整體形狀疑“龍”狀。 |
10、叢牙村 藏語意為大鵬鳥降落在公牦牛身上的地方,故名。 |
11、牙扎村 由藏語音譯而來,意為從山梁看魚兒喝水的意思,故名。 |
12、沙壩村 藏語意為“竹浪”,故名。 |
13、二道橋村 村邊有個(gè)二座橋,故名。 |
14、上四寨村 因該村有一座寺廟,故名寺寨,因“寺”與“四”同音,且位置地處上方,變更為上四寨,故名。 |
15、郎寨村 藏語“郎寨”為出黃牛的寨子之意,故名。 |