1、火石壩村 原名“河石壩”,后方言諧音“火石壩”。 |
2、茨落村 此地較為平坦,古時(shí)荊棘茅草叢生。明末清初,楊、袁二姓遷入用荊棘茅草搭蓋房屋并開(kāi)荒種地,人稱“茨落壩”。后以“茨落”冠村名。茨落:指荊棘、茅草遍地叢生。 |
3、沙壩河村 因河流經(jīng)該村一大沙壩,便以“沙壩河”冠村名。 |
4、韓家店村 清代,韓姓在此開(kāi)店,得名“韓家店”。后便以“韓家店”冠以村名。 |
5、治佐村 古時(shí),方姓兄弟在此互換一山,方家“自左”,地方方言“左”為“互換的意思”。清朝同治年間,此地屬重新鎮(zhèn)所轄,將“自左”變字變義改為“治佐”。 |
6、黑磨村 從前,有人測(cè)出此地地下水豐富,故以“海墓”冠名。后因方言諧音改寫“黑磨”。 |
7、蓮花村 因此地地形如蓮花盛開(kāi),故以“蓮花”冠名。 |
8、楓相村 境內(nèi)原有一棵胸圍很大的楓香樹(shù),故以“楓香”冠以村名。后改寫“楓相”。 |
9、復(fù)興村 境內(nèi)曾有一棵古老的桂花樹(shù),故名“桂花”。1981年更名“復(fù)新”。2001年取“民族復(fù)興”之意,更名“復(fù)興”。 |
10、甘溝村 境內(nèi)有一大溝,一年中大部分時(shí)間沒(méi)有水流,習(xí)稱“干溝”。后以“甘溝”冠以村名。 |
11、干井村 境內(nèi)有一水井,每逢干旱,就干涸,人稱“干井”。后便以“干井”冠以村名。 |
12、打底村 清朝末年,王姓來(lái)此地購(gòu)買土地作為打底起家之用,“打底”之名由此而來(lái)。后以“打底”冠村名。 |
13、新寨村 明代,湯姓始居于此,后王姓遷居此地,重新建寨,故名“新寨”。 |