16、者后村 傣語(yǔ)地名,以駐地者后大營(yíng)得名。者后,系傣語(yǔ),者后意為繁榮的集鎮(zhèn),駐地上營(yíng),故名。 |
17、文會(huì)村 傣語(yǔ)地名,以駐地文會(huì)街得名。文會(huì),原名蠻會(huì)即箐邊之寨。民國(guó)中期改為文會(huì)。 |
18、挖薩村 傣語(yǔ)地名,中挖指坎,薩指格皮樹,挖薩意為格皮樹坎,駐地中挖薩,故名。 |
19、速南村 傣語(yǔ)地名,以駐地速南大村得名。速(索)指口,南指河,速南意為河口。 |
20、文新村 傣語(yǔ)地名,原名蠻杏,蠻杏意為石頭寨,民國(guó)中期改為文杏,解放后改為文新。 |
21、路東村 傣語(yǔ)地名,以駐地路東街得名,路東意為小壩子,駐地路東街,故名。 |
22、挖固村 哈尼族地名,挖(瓦)固意為有山豬之地,駐地大寺廟,故名。 |
23、新龍村 因本村由龍街鄉(xiāng)石埡口村搬遷至新會(huì)村轄區(qū)內(nèi),取龍街的“龍”,新會(huì)的“新”,也有新建行政村的意思,故名新龍。 |