邛溪,藏語(yǔ)意為“大鵬鳥(niǎo)”故名。 |
歷史上刷經(jīng)寺鎮(zhèn)曾是嘉絨梭磨土司聚會(huì)、祈神、印刷藏文經(jīng)書的地方,故名“刷經(jīng)寺”。 |
瓦切,藏語(yǔ)意為“大帳篷”,故而得名。相傳阿昆、桑里兩部落剛遷草地時(shí),把阿西房名(即桑里部落土官房名)的一個(gè)大帳篷住地取名瓦切溝,小帳篷住地取名瓦窮溝。 |
安曲,藏語(yǔ)意為“至高無(wú)上”。 |
色地,藏語(yǔ)意為“黃金坡”,因處色地壩得名。 |
龍日,藏語(yǔ)意為“大柳樹(shù)林”,取境內(nèi)“龍日曲”的“龍日”而得名。 |
江茸鄉(xiāng)建鄉(xiāng)時(shí)取所轄的江宮瑪和茸日瑪2個(gè)村第一個(gè)字而得名。 |
原屬卡爾勾部落中的查爾瑪部落和查龍瑪部落而得名。 |
阿木,藏語(yǔ)意為“草壩中的泉水”。 |
麥洼鄉(xiāng)取麥洼部落“麥洼”而得名。 |