1、板樂社區(qū) “板樂”布依語,意為山坡腳下的寨子。 |
2、雙許社區(qū) 2013年由原許慢村、許相村兩個村合并而來,并村后群眾商議命名雙許,為雙雙有“喜”之意。 |
3、炳壩村 炳壩,布依語,意為山頂?shù)奶飰巍?/div> |
4、弄袍村 弄袍,布依語,意為斑竹林。 |
5、板陽村 板陽,布依語,為山頂?shù)拇逭狻?/div> |
6、許埋村 許埋,布依語,許為溝的意思,因村旁有條小河而得名。 |
7、板腰村 板腰為布依語,板指村寨,腰為落木林。意為原寨子周圍為森林的地方。 |
8、板干村 板干,布依語音譯而來。板,意為寨子,干是頭帕。原來寨子里織的頭帕,質優(yōu)美觀,故名板干。 |
9、納坡村 “納坡”,布依語,意為位于山上的田。 |
10、嘎達村 “嘎達”,布依語,小河溝之意,因寨子邊有條小河溝而得名。 |
11、江納村 “江納”,布依語,意為田壩中的寨子。 |
12、打罕村 打罕,布依語,稀泥河之意,因村前小河,雨季帶來山上爛泥而得名。 |
13、八大村 八大,布依語,河邊的意思,因為有河流穿過而得名。 |
14、岜塘村 岜塘,布依語,岜為巖石,塘為窩凼。意為巖石下的窩凼。 |
15、紅旗村 2013年原六馬鎮(zhèn)貓寨村和押浪村合并,經兩村村民商議,以村北的紅旗山命名。 |